반응형
tip
-
[ 번역 ] javascript tipTechnique/ETC 2016. 6. 3. 10:16
원문 : http://qiita.com/KENJU/items/c7fad62a12cc2809b507번역하면서 느낀점은 그냥 있는 그대로 한국어로 옮기는 것이 아니라 한글에 맞게, 의미가 통하도록 번역하는게 중요한거 같습니다.항상 느끼는거지만 외국문서는 그냥 읽는 것도 중요하지만 이런식으로 한국어로 번역하다보면 놓치기 쉬운 부분들을 인식하게 해 주는 거 같습니다. Basic TIPS javascript 에서는 [ 글로벌 오염 ]이라는 말이 있을 정도로, 글로벌 변수에의한 namespace의 오염이 문제가 되는 일이 있습니다. 글로벌 변수나 scope를 애초에 모르는 경우 또는 언어적으로 알맞는 문법은 사용하고 있지만, 글로벌 변수를 많이 사용하는 것에대한 결함을 이해하지 못한 경우가 있습니다. 글로벌 오염의..