-
[ Animation OST ] SEAMO - Cry Baby카테고리 없음 2016. 4. 13. 23:34반응형
안녕하세요 ( __ )
이번에 소개해드릴 곡은 SAEMO 의 Cry Baby 라는 곡입니다.
올려둔 동영상의 한 신만 봐도 어떤 애니메이션의 곡인지 한눈에 알 수 있으실 것이라 생각합니다.
누구나 한번쯤은 봣을 법한 짱구는 못말려의 15번째 극장판의 엔딩입니다.
제가 정말 정말 가끔 올리는 남성 보컬 곡이네요 ㅎㅎ 그치만 한번에 느낌 받은곡 이라 자신있게 소개하면서 추천드립니다.
가사가.. 정말 찡한 곡입니다.
짱구는 못말려는 어린이들을 위한 애니메이션 이라고들 흔히 알고 계시는데. 사실 짱구는 성인들을 위한 애니메이션 입니다.
어린이 짱구의 입장에서 보는 어른들의 세상과, 우리가 나이를 먹어가면서 잊어버린 어린시절의 순수함을 돌이켜 볼 수 있다고들 합니다.
그런 의미에서 이곡이 전달하고 있는 메시지는 정말 대단한 것 같습니다.
좋은곡이니 다들 한번쯤은 들어보셧으면 좋겠습니다.
그리고 가능하다면 가사를 읽어보시는 것도 추천드립니다.
夢(ゆめ)に向(む)かって 僕(ぼく)必死(ひっし)だった うまくいかなくて 失敗(しっぱい)ばっか
유메니 무캇테 보쿠힛시닷타 우마쿠이카나쿠테 싯파이밧카
꿈을 향해서 나 필사적이었어 잘 되지 않아서 실패뿐
世間(せけん)の雨(あめ)は冷(つめ)たくて 誰(だれ)にも本音(ほんね)言(い)えなくて
세켄노 아메와 츠메타쿠테 다레니모 혼네이에나쿠테
세상의 비는 차가워서 누구에게도 본심을 말하지 못해서
そう,思(おも)えば いつも僕(ぼく)は 無理(むり)に笑(わら)ってた
소-, 오모에바 이츠모 보쿠와 무리니 와랏테타
그래, 생각해보면 언제나 나는 무리해서 웃고 있었어
強(つよ)がってた 気(き)を張(は)ってた 涙(なみだ)こらえてた
쯔요갓테타 키오핫테타 나미다 코라에테타
강한척 했었어 긴장하고 있었어 눈물을 참고 있었어
Cry Baby 今日(きょう)は我慢(がまん)せずに 泣(な)いてみな 思(おも)いっきり
Cry Baby 쿄-와 가만세즈니 나이테미나 오모잇키리
Cry Baby 오늘은 참지 말고 울어 보렴 있는 힘껏
洗(あら)い流(なが)してみれば 素直(すなお)になれた
아라이나가시테미레바 스나오니나레타
씻어내고 보면 솔직해 질 수 있었어
何(なに)をやっても 何度(なんど)やっても 思(おも)い通(とお)りにいかない世(よ)の中(なか)よ
나니오얏테모 난도얏테모 오모이토-리니 이카나이 요노 나카요
무얼 해도 몇번을 해도 마음먹은 대로 되지 않는 이 세상이야
強(つよ)がってても 成功(せいこう)はゼロ うまくいかないの 心(こころ)不安定(ふあんてい)よ
쯔요갓테테모 세이코-와 제로 우마쿠이카나이노 코코로 후안테이요
강한척하고 있어도 성공은 제로 잘 되지 않는거야 마음이 불안정해
そんな時(とき)こそ立(た)ち止(ど)まり 人(ひと)目(め)気(き)にせずに泣(な)けばいい
손나 토키코소 타치도마리 히토메키니세즈니 나케바이이
그런 때 일수록 멈춰서서 사람들 시선은 신경쓰지 말고 울면되
強(つよ)がりを捨(す)てよう ありのまま 弱(よわ)さを見(み)せるのを怖(こわ)がるな
쯔요가리오 스테요- 아리노마마 요와사오 미세루노오 코와가루나
허세를 버리자 있는 그대로 약함을 보여주는 걸 두려워하지마
悩(なや)みないようなあの大空(おおぞら)だって いつも冷静(れいせい)じゃないよな
나야미나이요-나 아노 오오조라닷테 이츠모 레이세이쟈나이요나
고민 없는 듯한 저 넓은 하늘도 언제나 냉정하진 않을거야
雲(くも)で覆(おお)われる時(とき)もあり 晴(は)れかと思(おも)えば 時(とき)に土砂(どしゃ)降(ふ)り
쿠모데 오오와레루토키모 아리 하레카토 오모에바 토키니 도샤후리
구름에 뒤덮일 때도 있고 맑을려나 라고 생각하면 때로 억수같은 비
僕達(ぼくたち)と同(おな)じ そうさ泣(な)く事(こと) 恥(は)ずかしい事(こと)じゃない
보쿠타치토 오나지 소-사 나쿠코토 하즈카시이 코토쟈나이
우리들과 같아 그래 우는 일 부끄러운 일이 아니야
泣(な)いた後(あと)は そこに 光(ひかり)射(さ)す あの大空(おおぞら)のように
나이타 아토와 소코니 히카리사스 아노 오오조라노요-니
울고 난 후엔 그곳에 빛이 비출거야 저 넓은 하늘 처럼
そう,思(おも)えば いつも僕(ぼく)は 無理(むり)に笑(わら)ってた
소-, 오모에바 이츠모 보쿠와 무리니 와랏테타
그래, 생각해보면 언제나 나는 무리해서 웃고 있었어
強(つよ)がってた 気(き)を張(は)ってた 涙(なみだ)こらえてた
쯔요갓테타 키오핫테타 나미다 코라에테타
강한척 했었어 긴장하고 있었어 눈물을 참고 있었어
Cry Baby 今日(きょう)は我慢(がまん)せずに 泣(な)いてみな 思(おも)いっきり
Cry Baby 쿄-와 가만세즈니 나이테미나 오모잇키리
Cry Baby 오늘은 참지 말고 울어 보렴 있는 힘껏
洗(あら)い流(なが)してみれば 素直(すなお)になれた
아라이나가시테미레바 스나오니나레타
씻어내고 보면 솔직해 질 수 있었어
僕(ぼく)は人生(じんせい) まだ習(なら)いかけ 既(すで)にぶち当(あ)たってる高(たか)い壁(かべ)
보쿠와 진세이 마다 나라이카케 스데니 부치아탓테루 타카이카베
나는 인생을 아직 배우는 중 벌써 닥쳐와 있는 높은 벽
登(のぼ)れよ登(のぼ)れよと焦(あせ)るだけ だけどもあるのは 飛(と)べない羽根(はね)
노보레요노보레요토 아세루다케 다케도모 아루노와 토베나이 하네
넘을 수 있어 넘을 수 있어라고 초조해할뿐 하지만 있는 건 날 수 없는 날개
からかわれても 罵(ののし)られても 自分自身(じぶん じしん)の手(て)を 信(しん)じてみてよ
카라카와레테모 노노시라레테모 지분지신노 테오 신지테미테요
조롱당해도 비난당해도 자기자신의 손을 믿어봐
のらりくらり たまに歌(うた)い 独(ひと)りですべて背(せ)負(お)う事(こと)はない
노라리쿠라리 타마니 우타이 히도리데 스베테 세오-코토와나이
빈둥빈둥 가끔 노래하고 혼자서 모든 걸 떠맡는 일은 없어
無駄(むだ)な事(こと)など 一(ひと)つもないのさ
무다나 코토나도 히토츠모 나이노사
쓸모 없는 일따윈 하나도 없는거야
全(すべ)ての挫折(ざせつ)に 意味(いみ)は沢山(たくさん)あるよ
스베테노 자세츠니 이미와 타쿠상아루요
모든 좌절에 의미는 가득 있어
だから少(すこ)しずつ 自分(じぶん)耕(たがや)し 光(ひか)り輝(かがや)かす
다카라 스코시즈츠 지분타가야시 히카리 카가야카스
그러니까 조금씩 자신을 일구어서 빛을 빛내는거야
遠回(とおまわ)りしてるようで これ一番(いちばん)の 僕(ぼく)にとっての 望(のぞ)む近道(ちかみち)と
토오마와리시테루요-데 코레 이치방노 보쿠니톳테노 노조무치카미치토
멀리 돌아가는 듯 해서 이건 최고로 나에게 있어서 원하는 지름길이라고
信(しん)じ今日(きょう)も歩(ある)いてく 涙(なみだ)の数(かず)だけ強(つよ)くなってく
신지 쿄-모 아루이테쿠 나미다노 카즈다케 쯔요쿠낫테쿠
믿고 오늘도 걸어가 눈물의 수만큼 강해져가
そう,思(おも)えば いつも僕(ぼく)は 無理(むり)に笑(わら)ってた
소-, 오모에바 이츠모 보쿠와 무리니 와랏테타
그래, 생각해보면 언제나 나는 무리해서 웃고 있었어
強(つよ)がってた 気(き)を張(は)ってた 涙(なみだ)こらえてた
쯔요갓테타 키오핫테타 나미다 코라에테타
강한척 했었어 긴장하고 있었어 눈물을 참고 있었어
Cry Baby 今日(きょう)は我慢(がまん)せずに 泣(な)いてみな 思(おも)いっきり
Cry Baby 쿄-와 가만세즈니 나이테미나 오모잇키리
Cry Baby 오늘은 참지 말고 울어 보렴 있는 힘껏
洗(あら)い流(なが)してみれば 素直(すなお)になれた
아라이나가시테미레바 스나오니나레타
씻어내고 보면 솔직해 질 수 있었어
これまで歩(ある)いてきたこの道(みち)は 固(かた)くも強(つよ)くもない
코레마데 아루이테키타 코노 미치와 카타쿠모 쯔요쿠모나이
이제까지 걸어온 이 길은 단단하지도 강하지도 않아
涙(なみだ)で濡(ぬ)れてばかり
나미다데 누레테바카리
눈물에 젖어있을뿐
だけども 歩(ある)いてきた事(こと)は真実(しんじつ)だから
다케도모 아루이테키타 코토와 신지츠다카라
하지만 걸어온 것은 진실이니까
誇(ほこ)りに思(おも)えるような自分(じぶん)でいよう
호코리니 오모에루요-나 지분데이요-
자랑스럽게 생각할 수 있는 자신으로 있자
上(うえ)を向(む)けば 青(あお)い大空(おおぞら) 僕(ぼく)を照(て)らしてた
우에오 무케바 아오이 오오조라 보쿠오 테라시테타
위를 향하면 푸르고 넓은 하늘 나를 비추고 있었어
隣(となり)を見(み)れば いつも誰(だれ)かが 支(ささ)えてくれてた
토나리오 미레바 이츠모 다레카가 사사에테쿠레테타
옆을 보면 언제나 누군가가 지탱해주고 있었어
Cry Baby 今日(きょう)は我慢(がまん)せずに 泣(な)いてみな思(おも)いっきり Oh
Cry Baby 쿄-와 가만세즈니 나이테미나 오모잇키리 Oh
Cry Baby 오늘은 참지 말고 울어 보렴 있는 힘껏 Oh
流(なが)した涙(なみだ)美(うつく)しい その涙(なみだ)で伝(つた)える僕(ぼく)の意志(いし)
나가시타 나미다 우츠쿠시이 소노 나미다데 츠타에루 보쿠노 이시
흘렸던 눈물 아름다워 그 눈물로 전하는 나의 의지
そう,思(おも)えば いつも僕(ぼく)は 無理(むり)に笑(わら)ってた
소-, 오모에바 이츠모 보쿠와 무리니 와랏테타
그래, 생각해보면 언제나 나는 무리해서 웃고 있었어
強(つよ)がってた 気(き)を張(は)ってた 涙(なみだ)こらえてた
쯔요갓테타 키오핫테타 나미다 코라에테타
강한척 했었어 긴장하고 있었어 눈물을 참고 있었어
Cry Baby 今日(きょう)は我慢(がまん)せずに 泣(な)いてみな 思(おも)いっきり
Cry Baby 쿄-와 가만세즈니 나이테미나 오모잇키리
Cry Baby 오늘은 참지 말고 울어 보렴 있는 힘껏
洗(あら)い流(なが)してみれば 素直(すなお)になれた
아라이나가시테미레바 스나오니나레타
씻어내고 보면 솔직해 질 수 있었어
優(やさ)しく包(つつ)んでくれる風(かぜ) あるから声(こえ)が響(ひび)くんだね
야사시쿠 츠츤데쿠레루 카제 아루카라 코에가 히비쿤다네
부드럽게 감싸주는 바람이 있으니까 목소리가 울려퍼지는거야
いやなことあった時(とき)は雨(あめ)が 洗(あら)い流(なが)して晴(は)れるんだね
이야나코토 앗타 토키와 아메가 아라이나가시테 하레룬다네
싫은 일이 있을 때는 비가 씻어내니까 맑게 개이는 거야
반응형